-->

Escribe y presiona enter

On
aprenda el significado de estas palabras para no quedar colgado
Si tiene listos los pasajes para irse de vacaciones a Colombia, México, Cuba, Brasil, Uruguay o Argentina debe considerar, además del equipaje, los errores que se cometen en el lenguaje. Para evitar quedar colgado o vivir situaciones incómodas o chistosas, revise esta lista.

Colombia
La colombiana Marta Morales, pedagoga, da algunas luces:

Fresco/a: persona muy tranquila.

Prieta: es una chica delgada de cintura de avispa.

Déme un tinto : el tinto no es un vino. Es el café oscuro, sin leche, sin crema y lo venden en todas las esquinas.

Boleta : hacer el ridículo.

Llave : amigo íntimo.

Provocar : apetecer, antojarse.

Echar los perros : coqueteo descarado.

Tusa : despecho.

(Vea https://bit.ly/3bxevpd). Brasil
Lingüistas de la aplicación alemana de idiomas Babbel identificaron las más recurrentes en Brasil: Gustavo Fisher, ejecutivo de cuentas, comenta:

Latir: en portugués significa ladran Así que hay que tener cuidado con las palabras que se eligen para hacer una declaración de amor.

Polvo: pulpo.

Esquisito (sin x) : estrafalario

Embaraçada : no está embarazada, sino avergonzada.

Salsa : perejil.

Chapad o: borracho.

Borracha : goma de borrar.

Padre : sacerdote.

Rato : ratón.

En https://bit.lyL2SyALWL puede encontrar más:

Gata: Mujer sexualmente atractiva y por lo general bastante provocativa.

Combinar : organizar un encuentro.

Brincando : está mintiendo.

Argentina
Para la aplicación https://bit.ly/20GGulU, en el país trasandino las que más deben aprenderse los turistas son.

Facturas : no es una boleta, se trata de un pan dulce con el que se acompaña el desayuno.

Piña: golpes de puños dados en una pelea.

Salame : se usa como sinónimo de torpe.

Bacán: persona que goza de posición acomodada.

Grasa : persona ordinaria.

En https://bit.ly/37hkv1 P puede encontrar más términos como:

Detonado : estar muy cansado.

Garchar : enganchar sexualmente.

Copar : llamar la atención, algo muy bueno. Se dice también recopado.

Cuba
Para quedar al día con las palabras en Cuba, puede visitar (https://bit.ly/38kx8uk

Absorbente: paja.

Bombilla: foco.

Aché: tener suerte.

Adiós Lola : se fue y no dio noticias.

Bofe : Antipático.

Botella : hacer auto stop.

Cáscara : decir tonterías sin sentido.

Chirimoya : cabeza, coco.

Apencar: acobardan

Chevi: taxi.

Ambia : buen amigo.

Burujón : una muchedumbre.

Pinchar : trabajar.

Coger la guagua : "Es subirse al transporte urbano", dice desde Cuba Álvaro Álvarez, locutor.

México
Qué pedo : está genial.

Torta : sándwich.

A huevo : seguro que sí.

Carnal : amigo.

Chula : bonita.

Al tiro : ponerse las pilas.

Camión: bus.

Fresa : persona de buen pasar.

Lana : dinero.

Latir . Gustar.

Güera: rubia.

(Más ejemplos en https://bit.lyL3223dBj).

Uruguay
Bolazo : mentira exagerada.

Botija : niño, muchacho.

Llamada : fiesta popular.

Fiaca : tener hambre.

Championes : significa zapatillas. No confundir con champiñones.

Pedro Alfaro, presidente de la Sociedad Chilena de Lingüística dice que "esas variaciones dependen de la historia de cada país y de sus procesos sociales. Eso explica que sea muy normal que en un territorio donde se comparte el mismo idioma tengan las mismas palabras para significar una cosa y algo completamente diferente".

Click para comentar